édition numérique éditions numériques livres numériques Beaux-Livres Jeunesse albums édition print éditions numériques

1.3.13

Traduction embarquée









Voici les captures d'un procédé exclusif mis au point par La Livrerie Numérique, pour le premier volet d'une saga fantastique, paru chez Bragelonne le 15 février dernier. Ce procédé s'appelle la traduction embarquée* et permet d'obtenir un ebook bilingue, anglais/français : un taper paragraphe change la langue du paragraphe, un taper
sur la tête de chapitre change la langue du chapitre entier.

Évidemment, le rendu de visu est nettement plus excitant que n'importe quelle capture.


BoBook Éditions aime l'adjectif "embarqué" !


Le site de La Livrerie Numérique est ici.
Les captures viennent de .

* Un système embarqué (ou système enfoui) est défini comme un système électronique et informatique autonome, souvent en temps réel, spécialisé dans une tâche bien précise. Le terme désigne aussi bien le matériel informatique que le logiciel utilisé. Ses ressources sont généralement limitées. Cette limitation est d'ordre spatial (encombrement réduit) et énergétique (consommation restreinte). 
Ceci selon Wikipédia.

Les Larmes du Cardinal / The Cardinal's Blade, 
de Pierre Pevel
Catégorie : Fantasy
Éditeur : Bragelonne
304 pages
Sortie : 15 février 2013
Disponible sur iPad, iPhone et iPod Touch
12,99 euros.

Aucun commentaire:

Publier un commentaire